Du patois de par chez moi ....
Célanie a mis sur son blog ( http://celani.canalblog.com ), un texte très drôle sur le patois vosgien. Cela m'a rappelé plein de souvenirs de mes grands parents car ( pour ceux qui ne le savent pas) je suis originaire des Vosges, et même si je n'y ai vécu que quelques années, j'y ai passé toutes mes vacances étant enfant.
Je ne l'ai pas recopié tout à fait en entier : j'ai supprimé les expressions dont je ne connaissais pas le sens.
Si
tu
mets
des
articles
devant les
prénoms des gens,
si tu dis "môoon", ou "ui",
si tu manges des beignets de râpée,
et aussi de bonnes tartes de brimbelles,
si tu bassottes,
si tu clenches la porte,
si ta cabane est faite de dôsseaux,
si tu aimes mieux le lard que ton père ou ta mère,
si tu fermes la lumière,
si, petit, tu as porté des chnobottes,
si le sapin est pour toi le plus bel arbre du monde,
si tu as peur du Père Fouettard,
si tu sèmes des radis dans une royotte,
si tes gosses sont tout marmosés par les brimbelles,
si tu dis "viens oir par ici",
si ta jupe ou ta robe godaille parfois,
si tu vas au couarôge le samedi,
si le pané de la chemise toute neuve de ton homme dépasse,
si tu prononces le t de vingt parce que le vin ça se boit et qu'c'est pas un nombre,
si tu as une bonne goyotte,
si tu fais des flots à tes lacets ou sur les paquets,
si, pour toi, le Haut du Roc est bien plus beau que la Côte d'Azur,
si tu bois de la goutte et pas de l'eau de vie,
si, pour toi, il commence à faire chaud à partir de 15°,
si tu as bien rentré une baugeotte de petit bois pour allumer le feu,
si tu n'oublies pas de donner du vin chaud à Saint Nicolas quand il passe,
si certains seraient mieux à Ravenel,
si tu sors dehors et que tu rentres dedans,
si le lard fumé est le seul lard que tu connaisses,
si tu sais bien faire la différence entre un épicéa et un sapin,
si tu toques à la porte et que tu as déjà pris une bonne raupée,
si tu essayes de ravoir tes carreaux,
si tu as pu lire jusqu'au bout
sans hésiter sur les mots,
alors tu es de ce beau pays : les Vosges.
Voilà, j'espère que cela vous a amusés...... et puis, à la r'voyure, hein !!!!
Traduction de certains mots pour les plus curieux d'entre vous
les brimbelles : les myrtilles
bassoter : ne pas savoir ce que l'on veut faire, "bricoler"
les chnobottes sont des bottes fourrées pour l'hiver et...oui, j'en ai porté !!!
une royotte : une raie, un sillon
être marmosé : être "barbouillé", les brimbelles laissent des traces violettes lorsqu'on en mange sans précaution
une jupe qui godaille : une jupe qui "pendouille", qui ne tombe pas bien
aller au couarôge : aller "papoter"
une goyotte : je crois que c'est l'équivalent du bas de laine !
les flots : les boucles des noeuds de lacet ou des ficelles autour des paquets
Ravenel est un hôpital psychiatrique bien connu du côté d'Epinal
une raupée : une fessée, une "dérouillée", une "trempe"
ravoir les carreaux : faire les vitres
une baugeotte : un panier
Dans les mots en "otte", il y a aussi la soyotte, la scie pour couper le bois.
môoon : on utilise ce petit possessif non pas dans son sens premier, mais pour exprimer l'étonnement ou l'admiration, genre : "môooon, qu'est-ce qu'elle a grandi !!!".... ( ça, c'est du vécu !!!!! )
Les photos (sur papier) ont été prises dans la forêt du côté d'Epinal, il y a .....oh.... très longtemps..... ( cela fait une dizaine d'années que je n'y suis pas retournée !) ce qui explique leurs couleurs "délavées" !! Souvenirs, souvenirs......